Django的各个部分,如管理站点和验证错误消息,都是国际化的。这意味着它们根据每个用户的语言或国家显示不同。为此,Django使用与Django应用程序相同的国际化和本地化基础设施,如 i18n documentation .
翻译由全世界的django用户提供。翻译工作在 Transifex .
如果您发现错误的翻译或想要讨论特定的翻译,请转到 Django project page 。如果你想帮助翻译或添加一种尚未翻译的语言,以下是你应该做的:
在网上介绍你自己 Django internationalization forum 。
请务必阅读有关 Django 翻译说明 .
报名参加 Transifex 并参观 Django project page .
上 Django project page ,选择要使用的语言, or --如果语言还不存在——通过单击“请求语言”链接并选择适当的语言来请求新的语言团队。
然后,单击“加入此团队”按钮成为此团队的成员。每个团队至少有一名协调员负责审查您的会员申请。您还可以联系团队协调员以澄清程序问题并处理实际的翻译过程。
一旦您成为团队成员,请在团队页面上选择要更新的翻译资源。例如,“核心”资源指的是包含所有非Contrrib翻译的翻译目录。每个Contrrib应用程序也有一个资源(前缀为“Conrib”)。
备注
有关如何使用Transifex的详细信息,请阅读 Transifex User Guide .
Transifex的翻译仅在新版本时集成到Django存储库中 feature release .我们尝试在以下期间再次更新它们 patch release s,但这取决于翻译经理的可用性。因此,不要错过字符串冻结期(候选版本和功能版本之间),借此机会完成和修复您语言的翻译!
你也可以复习 conf/locale/<locale>/formats.py . 此文件描述日期、时间和数字格式设置您所在区域的特殊性。见 格式本地化 有关详细信息。
格式文件不使用Transifex进行管理。要更改它们,您必须:
Create a pull request 对阵Django Git main 分支,对于任何代码更改。
在Django的票务系统中打开一张门票,设置其 Component 要输入的字段 Translations ,设置“具有补丁”标志,并包含指向拉取请求的链接。
还有一个翻译文档的机会,尽管这是一个巨大的任务来完成(您已经被警告过了!)我们使用的是相同的 Transifex tool 。翻译版本将出现在 https://docs.djangoproject.com/<language_code>/ 当至少 docs/intro/* 文件已完全翻译成您的语言。
翻译发布后,Transifex的更新版本将不定期移植到 django/django-docs-translations 存储库和文档网站。仅更新最新稳定Django版本的翻译。
5月 28, 2025